escudar

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

De escut.

Verbe

escudar

  1. Couvrir d’un bouclier, faire bouclier.

Références

Catalan

Étymologie

De escut.

Verbe

escudar

  1. Protéger, défendre, abriter, maintenir à l’abri.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Espagnol

Étymologie

De escudo.

Verbe

escudar \Prononciation ?\

  1. Protéger, défendre, abriter, maintenir à l’abri.

Vocabulaire apparenté par le sens

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

escudar \iʃ.ku.dˈaɾ\ (Lisbonne) \is.ku.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. S'appuyer.

Prononciation

Références

  • « escudar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage