escoba
: escobá
Étymologie
- Du latin scopa.
Nom commun
escoba féminin
- Balai, ramée.
Dérivés
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- Du latin scopa.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| escoba | escobas |
escoba \esˈko.βa\ féminin
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe escobar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) escoba | ||
| Impératif | Présent | (tú) escoba |
escoba \esˈko.βa\
Prononciation
- Madrid : \esˈko.βa\
- Séville : \ehˈko.βa\
- Mexico, Bogota : \esˈko.ba\
- Santiago du Chili, Caracas : \ehˈko.βa\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « escoba [esˈko.ba] »
Étymologie
- Du latin scopa.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| escoba \esˈkuβo\ |
escobas \esˈkuβos\ |
escoba [esˈkuβo] féminin (graphie normalisée)
Dérivés
- escobada (« coup de balai »)
- escobadura (« balayure »)
- escobaire (« balayeur »)
- escobar (« balayer »)
- escobàs (« mauvais balai »)
- escobatge (« balayage »)
- escobejar (« balayer légèrement »)
- escobet (« plumeau »)
- escobeta (« balayette »)
- escobetar (« épousseter »)
- escobilhaire (« éboueur »)
- escobilhar (« balayer »)
- s’escobilhar (« s’esquiver »)
- escobilhas (« balayures »)
- escobilhièr (« tas de balayures »)
- escobilhon (« écouvillon »)
- escobilhonar (« écouvilloner »)
- escobilhum (« tas de balayures »)
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « escoba [esˈkuβo] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage