esclava
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
esclava féminin (pour un homme, on dit : esclau)
- Femme esclave.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| esclava \esˈkla.βa\ |
esclavas \esˈkla.βas\ |
esclava \esˈkla.βa\ féminin (pour un homme, on dit : esclavo)
- Femme esclave.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « esclava [Prononciation ?] »
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| esclava \es.ˈkla.βo̞\ |
esclavas \es.ˈkla.βo̞s\ |
esclava \es.ˈkla.βo̞\ féminin (pour un homme, on dit : esclau) (graphie normalisée)
- Esclave (femme).
Forme d’adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | esclau \es.ˈklaw\ |
esclaus \es.ˈklaws\ |
| Féminin | esclava \es.ˈkla.βo̞\ |
esclavas \es.ˈkla.βo̞s\ |
esclava \es.ˈkla.βo̞\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier d’esclau.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2