esclairar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
esclairar
- Éclairer, éclaircir.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin exclariare.
Verbe
esclairar\es.klaj.ˈɾa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Éclairer.
Just un lum per esclairar le bufet, lo demai èra dins l’escur.
— (Cristian Laus, Joan Delcaire, 2003 [1])- Juste une lampe pour éclairer le buffet, le reste était dans l’obscurité.
Carlon es un òme grand e linge. Amb de longa un sorrire que li ven esclairar un caratge maurèl.
— (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014 [1])- Carlon est un homme grand et mince. Avec en permanence un sourire qui vient lui éclairer un visage brun.
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- languedoc : [esklajˈɾa]
- provençal : [esklejˈɾa]
- provençal rhodanien : [esklijˈɾa], [eskliˈɾa]
- niçois : [esklejˈʁa]
- France (Béarn) : écouter « esclairar [es.klaj.ˈɾa] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage