escandalizar

Étymologie

Du latin scandalizare.

Verbe

escandalizar

  1. Scandaliser.

Références

Espagnol

Étymologie

Du latin scandalizare.

Verbe

escandalizar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Scandaliser.

Synonymes

Étymologie

Du latin scandalizare.

Verbe

escandalizar [eskandaliˈza] transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’escandalizar)

  1. Scandaliser.
    • Mas lo peirièr, per escandalizar pas lo mond que passarián, tustèt pas gaire sul cisèl.  (Jean Boudou, Contes del meu ostal)
      Mais le carrier, pour ne pas scandaliser les gens qui passeraient, n'a pas tapé très fort sur le ciseau.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin scandalizare.

Verbe

escandalizar \iʃ.kɐ̃.dɐ.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \is.kə̃.da.li.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Scandaliser.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

escandalizar-se \iʃ.kɐ̃.dɐ.li.zˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \is.kə̃.da.li.zˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se scandaliser.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

Prononciation

Références

  • « escandalizar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage