erstarren
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich erstarre |
| 2e du sing. | du erstarrst | |
| 3e du sing. | er/sie/es erstarrt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich erstarrte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich erstarrte |
| Impératif | 2e du sing. | erstarr! |
| 2e du plur. | erstarrt! | |
| Participe passé | erstarrt | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
erstarren \ɛɐ̯ˈʃtaʁən\ (voir la conjugaison)
- Se figer, solidifier, glacer, passer à l'état solide.
- (Sens figuré) Se figer, immobiliser, paralyser, en parlant des personnes qu’un sentiment de peur, de surprise, de timidité cloue sur place.
Sophie machte einen Schritt auf Britta zu, dann sah sie das Blut, hielt in der Bewegung inne, erstarrte.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015)- Elle fit un pas vers elle puis vit le sang, s’arrêta en plein mouvement, se figea.
- Geler, se figer par cause du froid.
Hyponymes
Proverbes et phrases toutes faites
- zur Salzsäule erstarren
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « erstarren [ɛɐ̯ˈʃtaʁən] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin erstarren → consulter cet ouvrage