engañar
: enganar
Espagnol
Étymologie
- Du latin vulgaire *ingannāre (« tromper »), dérivé du latin gannīre, (« aboyer », « grognonner », « ronchonner », « plaisanter »). Voir l’occitan et le portugais enganar.
Verbe
engañar [eŋgaˈɲaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Proverbes et phrases toutes faites
- el algodón no engaña (le coton ne trompe pas)
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « engañar [Prononciation ?] »