emporschießen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich schieße empor |
| 2e du sing. | du schießt empor | |
| 3e du sing. | er/sie/es schießt empor | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich schoss empor |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich schösse empor |
| Impératif | 2e du sing. | schieß empor schieße empor! |
| 2e du plur. | schießt empor! | |
| Participe passé | emporgeschossen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
emporschießen \ɛmˈpoːɐ̯ˌʃiːsn̩\ (voir la conjugaison)
- Faire un mouvement brusque vers le haut.
- Jaillir vers le haut et avec force, parlant d’un liquide.
- Croître, se développer très vite.
- (Sens figuré) Montrer une hausse imprévue, parlant de chiffres ou importances.
Note : La particule empor de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule empor et le radical du verbe.
Variantes orthographiques
- emporschiessen (Suisse, Liechtenstein)
Prononciation
- Berlin : écouter « emporschießen [ɛmˈpoːɐ̯ˌʃiːsn̩] »