emboscar
Étymologie
Verbe
emboscar \Prononciation ?\
- Embusquer, enfoncer dans le bois.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
Verbe
emboscar \em.bosˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Embusquer, prendre le maquis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Militaire) Préparer une embuscade.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- emboscada
- emboscadura
Prononciation
- Madrid : \em.bosˈkaɾ\
- Séville : \em.bohˈkaɾ\
- Mexico, Bogota : \em.b(o)sˈkaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \em.bohˈkaɾ\
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
Verbe
emboscar \en.bus.ˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’emboscar)
Dérivés
Variantes orthographiques
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2