einschlafen

Voir aussi : Einschlafen

Allemand

Étymologie

Composé de schlafen avec la particule séparable ein-.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schlafe ein
2e du sing. du schläfst ein
3e du sing. er/sie/es schläft ein
Prétérit 1re du sing. ich schlief ein
Subjonctif II 1re du sing. ich schliefe ein
Impératif 2e du sing. schlaf ein
schlafe ein!
2e du plur. schlaft ein!
Participe passé eingeschlafen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

einschlafen \ˈaɪ̯nˌʃlaːfn̩\ (verbe fort, classe 7) (voir la conjugaison)

  1. S’endormir.
    • Bevor ich einschlafe, schalte ich das Telefon stumm, damit ich nicht gestört werde, wenn es klingelt.
      Avant de m’endormir, je coupe le son du téléphone pour ne pas être dérangé lorsqu’il sonne.
    • Ich muss eingeschlafen sein, denn als ich erwache, ist die Dokumentation über das antike Rom, die ich mir angesehen habe, längst vorbei.  (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      J’ai dû m’endormir car, quand je me réveille, le documentaire sur la Rome antique que je regardais est terminé depuis longtemps.
    • Ein junger Tourist mit rotem T-Shirt ist eingeschlafen, der Oberkörper bananenförmig nach rechts gekippt. „Ein leichtes Opfer“, sagt der spanische Polizist. Die deutschen Beamten wecken ihn auf, er blickt entsetzt. „Wenn du hier schläfst, wird garantiert dein Handy geklaut.“  (Patrick Illinger, « Austauschpolizist auf Mallorca: „Was macht ihr denn hier?“ », dans Süddeutsche Zeitung, 13 septembre 2024 [texte intégral])
      Un jeune touriste au T-shirt rouge s’est endormi, le torse basculé vers la droite en forme de banane. « Une victime facile », dit le policier espagnol. Les agents allemands le réveillent, il a l’air horrifié. « Si tu dors ici, je te garantis qu'on te volera ton portable ».
  2. Endormir, dans le contexte d’une extrémité coupée de la circulation sanguine.
    • Ich blinzle mit verklebten Augen, bemerke, dass mein rechter Arm eingeschlafen ist, knete ihn, versuche, ihn wiederzubeleben.  (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je cligne des paupières, elles sont collées, je remarque que mon bras droit est endormi, je le malaxe, essaie de le ranimer.
  3. (Sens figuré) (Soutenu) S’endormir, s’éteindre : mourir paisiblement.

Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.

Synonymes

Antonymes

Hyperonymes

Dérivés

Paronymes

Prononciation

Voir aussi

  • einschlafen sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes