einkommen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich komme ein |
| 2e du sing. | du kommst ein | |
| 3e du sing. | er/sie/es kommt ein | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich kam ein |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich käme ein |
| Impératif | 2e du sing. | komm ein! |
| 2e du plur. | kommt ein! | |
| Participe passé | eingekommen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
einkommen \ˈaɪ̯nˌkɔmən\ intransitif (verbe fort, classe 4) (voir la conjugaison)
- Gagner (de l’argent).
- wieviel ist heute eingekommen ? : combien on a gagné aujourd’hui ?
- hundert Euro sind eingekommen : on a gagné 100 euros.
- eine so große Summe wird bei dem Verkauf nicht einkommen : la vente ne rapportera pas une telle somme.
um + Acc: Faire une demande (officielle).- um eine Entschädigung, um Urlaub einkommen : faire une demande de dédommagement, de congé.
- um seine Versetzung, Entlassung, um Erlaubnis, eine Stelle, Genehmigung, einen Zuschuß einkommen : faire une demande de mutation, de licenciement, d’autorisation, pour une place [un travail], d’homologation, d’aide financière.
- er war schriftlich darum eingekommen : il avait fait sa demande par écrit.
- bei einem Amt um etwas einkommen : faire une demande de quelque chose à l’Administration.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe. Le verbe einkommen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.
Prononciation
- Berlin : écouter « einkommen [ˈaɪ̯nˌkɔmən] »
- Berlin : écouter « einkommen [ˈaɪ̯nˌkɔmən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage