einkleiden
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich kleide ein |
| 2e du sing. | du kleidest ein | |
| 3e du sing. | er/sie/es kleidet ein | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich kleidete ein |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich kleidete ein |
| Impératif | 2e du sing. | kleid ein kleide ein! |
| 2e du plur. | kleidet ein! | |
| Participe passé | eingekleidet | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
einkleiden \ˈaɪ̯nˌklaɪ̯dn̩\ (voir la conjugaison)
- Habiller, munir de vêtements.
Als er klein war, kleidete seine Mutter ihn auf dem Flohmarkt ein: Er trug hübsche Anzüge eines typisch deutschen Kindes und hatte ein zweifelhaftes Vergnügen daran, sich vorzustellen, diese Sachen hätte einmal der Sohn eines Direktors von IG Farben oder Krupp getragen, bevor er 1944 in Berlin getötet wurde.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Quand il était petit, sa mère l’habillait au marché aux puces, (où s’écoulaient des prises de guerre) : il portait de jolis costumes d’enfant modèle allemand et prenait un trouble plaisir à penser que c’étaient les habits d’un fils de directeur d’IG Farben ou de Krupp, tué à Berlin en 1944.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « einkleiden [ˈaɪ̯nˌklaɪ̯dn̩] »