einfließen
: Einfließen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich — |
| 2e du sing. | du — | |
| 3e du sing. | er/sie/es fließt ein | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich floss ein |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich flösse ein |
| Impératif | 2e du sing. | —! |
| 2e du plur. | —! | |
| Participe passé | eingeflossen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
einfließen \ˈaɪ̯nˌfliːsn̩\ (voir la conjugaison)
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.
Variantes orthographiques
- einfliessen (Suisse, Liechtenstein)
Dérivés
- einfließen lassen
Prononciation
- Berlin : écouter « einfließen [ˈaɪ̯nˌfliːsn̩] »