einbeziehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich beziehe ein |
| 2e du sing. | du beziehst ein | |
| 3e du sing. | er/sie/es bezieht ein | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich bezog ein |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich bezöge ein |
| Impératif | 2e du sing. | beziehe ein! |
| 2e du plur. | bezieht ein! | |
| Participe passé | einbezogen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
einbeziehen \ˈaɪ̯nbəˌt͡siːən\ (voir la conjugaison)
- Intégrer, inclure.
"Wir sind gescheitert mit der Errichtung eines gemeinsamen europäischen Hauses, in das Russland einbezogen wird. Wir sind gescheitert mit dem Ansatz, Russland in eine gemeinsame Sicherheitsarchitektur einzubinden."
— (Robert Roßmann, « Steinmeier gesteht Fehler in Russland-Politik ein », dans Süddeutsche Zeitung, 4 avril 2022 [texte intégral])- "Nous avons échoué dans la construction d'une maison européenne commune qui inclurait la Russie. Nous avons échoué dans notre approche visant à intégrer la Russie dans une architecture de sécurité commune".
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- ne s'intercale toutefois pas entre la particule ein et le radical du verbe car le radical commence par la particule be-.
Prononciation
- Berlin : écouter « einbeziehen [ˈaɪ̯nbəˌt͡siːən] »
- Vienne : écouter « einbeziehen [ˈaɪ̯nbəˌt͡siːən] »