ein
: ein-
Français
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ein | eins |
| \ɛ̃\ | |
ein \ɛ̃\ masculin
- (Pêche) Variante de haim.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « ein », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Nom commun
ein *\Prononciation ?\
- Variante de aine.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (aine)
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article indéfini
| Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
|---|---|---|---|
| Nominatif | ein | eine | ein |
| Accusatif | einen | eine | ein |
| Génitif | eines | einer | eines |
| Datif | einem | einer | einem |
ein \aɪ̯n\
- Un, une.
»Ja, ja, ich weiß, daß Sie ein guter Sohn sind. Gehen Sie also jetzt zu Ihrem Vater. Ich habe auch einen Sohn und würde es sehr übelnehmen, wenn ihn jemand nach dreimonatiger Abwesenheit von mir fernhielte.«
— (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)- — Oui, oui, je sais que vous êtes un bon fils. Allez donc voir votre père : j’ai un fils aussi, et j’en voudrais fort à celui qui, après un voyage de trois mois, le retiendrait loin de moi.
Notes
- Au pluriel, on n’utilise pas d’article indéfini.
Adjectif numéral
| Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
|---|---|---|---|
| Nominatif | ein | eine | ein |
| Accusatif | einen | eine | ein |
| Génitif | eines | einer | eines |
| Datif | einem | einer | einem |
ein \aɪ̯n\
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- ein Herz und eine Seele
- auf der ''einen'' Seite … auf der anderen Seite
Notes
Voir aussi eins
Adverbe
| Invariable |
|---|
| ein \Prononciation ?\ |
Adjectif
| Nature | Terme | |
|---|---|---|
| Positif | ein | |
| Comparatif | non comparable | |
| Superlatif | non comparable | |
| indéclinable | ||
ein indéclinable non comparable
- Allumé. Note : Utilisé uniquement comme attribut.
Antonymes
Prononciation
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
| 100 | hundert |
|---|---|
| 200 | zweihundert |
| 300 | dreihundert |
| 400 | vierhundert |
| 500 | fünfhundert |
| 600 | sechshundert |
| 700 | siebenhundert |
| 800 | achthundert |
| 900 | neunhundert |
| 1 000 | tausend |
|---|---|
| 2 000 | zweitausend |
| 3 000 | dreitausend |
| 4 000 | viertausend |
| 5 000 | fünftausend |
| 6 000 | sechstausend |
| 7 000 | siebentausend |
| 8 000 | achttausend |
| 9 000 | neuntausend |
| 1 000 000 = 1 0001+1 | Million | 1 000 × 1 000 000 = 1 0001+2 | Milliarde |
|---|---|---|---|
| 1 000 0002 = 1 0001+3 | Billion | 1 000 × 1 000 0002 = 1 0001+4 | Billiarde |
| 1 000 0003 = 1 0001+5 | Trillion | 1 000 × 1 000 0003 = 1 0001+6 | Trilliarde |
| 1 000 0004 = 1 0001+7 | Quadrillion | 1 000 × 1 000 0004 = 1 0001+8 | Quadrilliarde |
| 1 000 0005 = 1 0001+9 | Quintillion | 1 000 × 1 000 0005 = 1 0001+10 | Quintilliarde |
| 1 000 0006 = 1 0001+11 | Sextillion | 1 000 × 1 000 0006 = 1 0001+12 | Sextilliarde |
| 1 000 0007 = 1 0001+13 | Septillion | 1 000 × 1 000 0007 = 1 0001+14 | Septilliarde |
| 1 000 0008 = 1 0001+15 | Oktillion | 1 000 × 1 000 0008 = 1 0001+16 | Oktilliarde |
| 1 000 0009 = 1 0001+17 | Nonillion | 1 000 × 1 000 0009 = 1 0001+18 | Nonilliarde |
| 1 000 00010 = 1 0001+19 | Dezillion | 1 000 × 1 000 00010 = 1 0001+20 | Dezilliarde |
|---|---|---|---|
| 1 000 00011 = 1 0001+21 | Undezillion | 1 000 × 1 000 00011 = 1 0001+22 | Undezilliarde |
| 1 000 00012 = 1 0001+23 | Duodezillion | 1 000 × 1 000 00012 = 1 0001+24 | Duodezilliarde |
| 1 000 00013 = 1 0001+25 | Tredezillion | 1 000 × 1 000 00013 = 1 0001+26 | Tredezilliarde |
| 1 000 00014 = 1 0001+27 | Quattuordezillion | 1 000 × 1 000 00014 = 1 0001+28 | Quattuordezilliarde |
| 1 000 00015 = 1 0001+29 | Quindezillion | 1 000 × 1 000 00015 = 1 0001+30 | Quindezilliarde |
| 1 000 00016 = 1 0001+31 | Sedezillion | 1 000 × 1 000 00016 = 1 0001+32 | Sedezilliarde |
| 1 000 00017 = 1 0001+33 | Septendezillion | 1 000 × 1 000 00017 = 1 0001+34 | Septendezilliarde |
| 1 000 00018 = 1 0001+35 | Dodevigintillion | 1 000 × 1 000 00018 = 1 0001+36 | Dodevigintilliarde |
Références
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin ein → consulter cet ouvrage (ein_Pronomen)
Étymologie
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
|---|---|---|
| oan | ein | oaned |
ein \ˈɛjn\
- Agneaux, pluriel de oan.
Ar cʼhoadou a oa glas, an ein a vegelie hag an heol a skede war ar parkeier.
— (Pádraic Mac Piarais, traduit par Farnachanavan, Yannig an evned, in Gwalarn, no 71, octobre 1934, page 53)- Les forêts étaient vertes, les agneaux bêlaient et le soleil brillait sur les champs.
Variantes
Références
- [1] : Frañsez Kervella, LIESTERIOU DIABARZH., 1947, in Yezhadur bras ar brezhoneg, Skridoù Breizh, La Baule, page 212.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ein \Prononciation ?\
Anagrammes
Adjectif possessif
ein \ɛjn\
- Prossessif de la première personne du pluriel.
Dyma ein ty ni.
- Voici notre maison.
Pronom
ein \ɛjn\
- Pronom de la première personne du pluriel.
Ydych chi'n gallu ein gweld ni?
- Pouvez-vous nous voir?
Islandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
ein \ejn\
- Un.
Synonymes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article indéfini
ein \ɛ̃\ masculin
- Un.
Donne li ein bé.
- Donne-lui un baiser.
Variantes
- ein’
- eun, eun’
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
ein \ei̯n, ɛi̯n\
Notes
- Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
- l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].
- pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.
Références
- Gun Lidström, Pitemålet: : ållt mila àag å ö̀öx, Piteå, 1991, ISBN 9187216051, page 232