dosen

Indonésien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

dosen \Prononciation ?\

  1. (Éducation) Enseignant d’université.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Dérivé de dos, avec le suffixe -en.

Adjectif numéral

Nombre Singulier Pluriel
Masculin dosen
\duˈzen\
dosens
\duˈzens\
Féminin dosena
\duˈzeno̞\
dosenas
\duˈzeno̞s\

dosen \duˈzen\ (graphie normalisée)

  1. Deuxième.
    • Es lo jorn dosen del mes.
      C’est le deuxième jour du mois.
    • Lo mes dosen de l’annada es lo mes de febrièr.
      Le deuxième mois de l’année est le mois de février.
    • Lo sègle dosen.
      Le deuxième siècle.
    • Lo dosen estatge.
      Le deuxième étage.
    • La Dosena Republica.
      La Deuxième République.

Abréviations

  • 2en, 2ena

Variantes dialectales

Synonymes

Dérivés

Nom commun

Singulier Pluriel
dosen
\duˈzen\
dosens
\duˈzens\

dosen \duˈzen\ (graphie normalisée) masculin

  1. Deuxième.
    • Lo dosen (o lo segond) precede lo tresen e seguís lo primièr.
      Le deuxième (ou le second) précède le troisième et suit le premier.
    • Es pas que lo dosen dins la tièra.
      Il n’est que le deuxième sur la liste.
Précédé
de primièr
Ordinaux en occitan Suivi
de tresen

Références