die Runde machen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
die Runde machen \ˌdiː ˈʁʊndə ˈmaxn̩\ (se conjugue → voir la conjugaison de machen)
- (Familier) Acquérir de la notoriété.
Wegen „Anstandsverletzung“ muss ein Wiener 500 Euro Strafe zahlen. Er soll Anfang Juni in der Josefstadt absichtlich einen „lauten Darmwind“ vor Polizisten entweichen haben lassen. Die Strafverfügung machte am Dienstag in Sozialen Netzwerken die Runde.
— ((red), « Vor Polizisten gefurzt: 500 Euro Strafe », dans ORF Wien, 16 juin 2020 [texte intégral])- Pour « violation de la bienséance », un Viennois doit payer une amende de 500 euros. Il aurait délibérément laissé échapper une « flatulence bruyante » devant des policiers début juin dans le quartier de Josefstadt. L'ordonnance pénale a fait le tour des réseaux sociaux mardi.
Vocabulaire apparenté par le sens
- sich herumsprechen
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « die Runde machen [ˌdiː ˈʁʊndə ˈmaxn̩] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. Runde machen&last_corpus=DWDS → consulter cet ouvrage