diacones
Néerlandais
Étymologie
- Du français diaconesse. Dérivé de diaken (« diacre »), avec le suffixe -es (« -esse »).
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | diacones | diaconessen |
| Diminutif | diaconesje | diaconesjes |
diacones \ˌdi.aː.koːˈnɛs\ féminin (pour un homme, on dit : diaken)
- (Religion) Diaconesse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 41,5 % des Flamands,
- 74,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « diacones [Prononciation ?] »
Références
- diacones sur Woordenboek der Nederlandsche Taal
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]