destoar
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
destoar \dɨʃ.twˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.to.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Lisbonne : \dɨʃ.twˈaɾ\ (langue standard), \dɨʃ.twˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒis.to.ˈa\ (langue standard), \dis.to.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \deʃ.to.ˈaɾ\ (langue standard), \deʃ.to.ˈa\ (langage familier)
- Maputo : \dɛʃ.tɔ.ˈaɾ\ (langue standard), \dɛʃ.θɔ.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \deʃ.to.ˈaɾ\
- Dili : \dɨʃ.twˈaɾ\
Références
- « destoar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes