despreocupar
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
despreocupar \dɨʃ.pɾju.ku.pˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.pɾe.o.ku.pˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Ne pas se soucier.
Prononciation
- Lisbonne : \dɨʃ.pɾju.ku.pˈaɾ\ (langue standard), \dɨʃ.pɾju.ku.pˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒis.pɾe.o.ku.pˈa\ (langue standard), \dis.pɽe.o.ku.pˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \deʃ.pɾjo.kʊ.pˈaɾ\ (langue standard), \deʃ.pɾjo.ku.pˈa\ (langage familier)
- Maputo : \dɛʃ.prjo.ku.pˈaɾ\ (langue standard), \dɛʃ.prjo.kʷʊ.pˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \deʃ.pɾe.ɔ.ku.pˈaɾ\
- Dili : \dɨʃ.pɾjo.ku.pˈaɾ\
Références
- « despreocupar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes