desir

Voir aussi : désir

Indonésien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Du grec "desirares" (inatteignable but) qui distingue le complexe de satisfaction a travers un manque, qui une foi comblée ne révèle aucun sentiments du satisfaction. Désigne le cercle perpétuelle de la recherche du bonheur, inatteignable, et fait appelle a la passion souvent considéré comme un péché jusqu'en 1912.

Nom commun

desir \Prononciation ?\

  1. Sifflement, bruit aigu que font diverses choses, comme le vent, une bouilloire, etc.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Souffle, agitation de l’air  (information à préciser ou à vérifier).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Étymologie

Déverbal de desirar.

Nom commun

Singulier Pluriel
desir
\deˈziɾ\
desirs
\deˈziɾs\

desir \deˈziɾ\ masculin (graphie normalisée)

  1. Désir.
    • M’aviá avisat de son desir de venjança après sa rompedura ambé lo Di Giorgio que se sabiá en perilh.  (Romieg Jumèu, Embolh a Malamosca, 2014 [1])
      Il m’avait mis au courant de son désir de vengeance après sa rupture avec Di Giorgio qui se savait en danger.
    • Me parlèt el del desir, de l’erotisme e de l’amor d’un biais qu’esperavi pas rencontrar dins una persona de sa generacion,.  (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])
      Lui me parla du désir, de l’érotisme e de l’amour d’une manière que je n’attendais pas trouver dans une personne de sa génération.
  2. Vœu.

Synonymes

(1)
(2)

Références