depois
Portugais
Étymologie
Adverbe
depois \dɨ.pˈojʃ\ (Lisbonne) \de.pˈojs\ (São Paulo)
- Après, ensuite, puis.
Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui.
O próximo show de Gil vai acontecer em Porto Alegre, no dia 6 de setembro. Depois, a turnê vai seguir por Fortaleza (...) e terminará em Salvador, no dia 20 de dezembro. “Muita gente pediu. Estreamos em Salvador e vamos encerrar lá também.”
— ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])- Le prochain concert de Gilberto Gil aura lieu à Porto Alegre, le 6 septembre. Ensuite, la tournée se poursuivra à Fortaleza (...) et s’achèvera à Salvador, le 20 décembre. « Beaucoup de gens l’ont demandé. Nous avons débuté à Salvador et nous y terminerons également. »
Conjonction
depois \dɨ.pˈojʃ\ (Lisbonne) \de.pˈojs\ (São Paulo)
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \dɨ.pˈojʃ\ (langue standard), \dɨ.pˈojʃ\ (langage familier)
- São Paulo : \de.pˈojs\ (langue standard), \de.pˈojs\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \de.pˈojʃ\ (langue standard), \de.pˈojʃ\ (langage familier)
- Maputo : \de.pˈɔjʃ\ (langue standard), \de.pˈo.iʃ\ (langage familier)
- Luanda : \de.pˈojʃ\
- Dili : \dɨ.pˈojʃ\
- Porto (Portugal) : écouter « depois [dɨ.pˈojʃ] »
- États-Unis : écouter « depois [dɨ.pˈojʃ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « depois [dɨ.pˈojʃ] »
- Brésil : écouter « depois [de.pˈojs] »
Références
- « depois » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « depois », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « depois », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « depois », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes