dentada
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dentada \den.ˈta.ðo̯\ |
dentadas \den.ˈta.ðo̯s\ |
dentada \den.ˈta.ðo̯\ féminin (graphie normalisée)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dentada | dentadas |
dentada \dẽ.tˈa.dɐ\ (Lisbonne) \dẽ.tˈa.də\ (São Paulo) féminin
- Morsure, coup de dent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | dentado | dentados |
| Féminin | dentada | dentadas |
dentada \dẽ.tˈa.dɐ\ (Lisbonne) \dẽ.tˈa.də\ (São Paulo)
- Féminin singulier de dentado.