deboche
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| deboche | deboches | 
deboche \dɨ.bˈɔ.ʃɨ\ (Lisbonne) \de.bˈɔ.ʃi\ (São Paulo) masculin
- Débauche, libertinage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
 - (Brésil) Moquerie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
 
Dérivés
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe debochar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu deboche | 
| que você/ele/ela deboche | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) deboche  | ||
deboche \dɨ.bˈɔ.ʃɨ\ (Lisbonne) \de.bˈɔ.ʃi\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne : \dɨ.bˈɔ.ʃɨ\ (langue standard), \dɨ.bˈɔʃ\ (langage familier)
 - São Paulo : \de.bˈɔ.ʃi\ (langue standard), \de.bˈɔ.ʃi\ (langage familier)
 - Rio de Janeiro : \de.bˈɔ.ʃɪ\ (langue standard), \de.bˈɔ.ʃɪ\ (langage familier)
 - Maputo : \de.bˈɔ.ʃɨ\ (langue standard), \de.bʷˈɔ.ʃɨ\ (langage familier)
 - Luanda : \de.bˈɔ.ʃɨ\
 - Dili : \dɨ.bˈɔ.ʃɨ\
 
Références
- « deboche », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage