davongehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gehe davon | 
| 2e du sing. | du gehst davon | |
| 3e du sing. | er/sie/es geht davon | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ging davon | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge davon | 
| Impératif | 2e du sing. | geh davon gehe davon! | 
| 2e du plur. | geht davon! | |
| Participe passé | davongegangen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
davongehen \daˈfɔnˌɡeːən\ (voir la conjugaison)
- Partir, s’en aller à pied.
- Emile verhüllte sein Leben; er hing sehr an seiner Mutter und war es, bis zum Schluß, gewohnt, sie heimlich und unangemeldet zu besuchen; er küßte und streichelte sie unablässig und sprach dann vom Vater, zuerst ironisch, dann wütend und ging schließlich türenschlagend davon. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Émile cachait sa vie; il adorait sa mère et, jusqu’à la fin, il garda l’habitude de lui faire, sans prévenir, des visites clandestines; il la couvrait de baisers et de caresses puis se mettait à parler du père, d'abord ironiquement puis avec rage et la quittait en claquant la porte.
 
 
- Mourir.
Note : La particule davon de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule davon et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « davongehen [daˈfɔnˌɡeːən] »