dahinterkommen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich komme dahinter |
| 2e du sing. | du kommst dahinter | |
| 3e du sing. | er/sie/es kommt dahinter | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich kam dahinter |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich käme dahinter |
| Impératif | 2e du sing. | komm dahinter! |
| 2e du plur. | kommt dahinter! | |
| Participe passé | dahintergekommen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
dahinterkommen \daˈhɪntɐˌkɔmən\ transitif (voir la conjugaison)
- Découvrir, comprendre.
- sie ist dahintergekommen, daß er gelogen hat : elle a découvert qu’il a menti.
- ich werde schon noch dahinterkommen, was er eigentlich will : je découvrirai bien ce qu’il veut réellement.
- die Kinder haben genascht und fürchten nun, daß die Mutter dahinterkommt : les enfants ont grignoté et craignent maintenant que leur mère le découvre.
Note : La particule dahinter de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule dahinter et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « dahinterkommen [daˈhɪntɐˌkɔmən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage