daherkommen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich komme daher |
| 2e du sing. | du kommst daher | |
| 3e du sing. | er/sie/es kommt daher | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich kam daher |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich käme daher |
| Impératif | 2e du sing. | komm daher komme daher! |
| 2e du plur. | kommt daher! | |
| Participe passé | dahergekommen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
daherkommen \daˈheːɐ̯ˌkɔmən\ intransitif (voir la conjugaison)
- Arriver.
- stolz, langsam, abgehetzt, mit großen Schritten daherkommen : arriver tout fier, lentement, d’un air pressé, à grandes enjambées.
- er wollte das Mädchen gerade abholen, als er sie schon daherkommen sah : au moment où il voulut aller chercher la fille, il la vit qui arrivait déjà.
Note : La particule daher de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule daher et le radical du verbe.
Synonymes
Prononciation
- Berlin : écouter « daherkommen [daˈheːɐ̯ˌkɔmən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage