daher

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand dā her. Composé de da et de her.[1]

Adverbe

Invariable
daher
\daˈheːɐ̯\
ou \ˈdaːheːɐ̯\

daher \daˈheːɐ̯\ ou \ˈdaːheːɐ̯\ invariable

  1. (Adverbe conjonctif) Aussi, c’est pourquoi, donc.
    • Er war frech, daher warf ihn der Lehrer aus der Klasse.
      Il était impertinent, c'est pourquoi le professeur l'a fait sortir de la classe.
    • Der Snäfields hat mehrere Krater, und es war daher erforderlich, denjenigen, welcher zum Mittelpunkt der Erde führt, anzugeben.  (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)
      Le Sneffels est formé de plusieurs cratères ; il y avait donc nécessité d’indiquer celui d’entre eux qui mène au centre du globe.
    • Curryblätter schmecken scharf und aromatisch und sind daher ideal zum Würzen von Currys.  (Klaus-Maria Einwanger, « Curryblätter », dans Küchengötter, 12 mai 2024 [texte intégral])
      Les feuilles de curry ont un goût piquant et aromatique et sont donc idéales pour assaisonner les currys.
  2. (adverbe de lieu) De là.
    • Ich komme gerade daher.
      Je viens de là.

Variantes

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Références

  1.  (Dudenredaktion : Duden, Le dictionnaire des origines. Etymologie der deutschen Sprache. Dans Le Duden en 12 volumes. 4., éditions Duden, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2006, ISBN 978-3-411-04074-2.)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 429.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 68.