dé à coudre
Français
Étymologie
Locution nominale
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| dé à coudre | dés à coudre | 
| \de a kudʁ\ | |
dé à coudre \de a kudʁ\ masculin
- (Couture) Dé, objet utilisé pour protéger le bout du doigt contre les piqûres d’aiguille ; cette locution nominale s’utilise pour lever l'ambiguïté avec dé à jouer.
Le soldat possède également un ensemble d’objets nécessaires à l’entretien des armes et de la tenue : brosse, cirage, boutons, dés à coudre, fils, aiguilles.
— (Marly, Mathieu. « Faire son lit pour être un homme. Genre, classes et routine ménagère dans les casernes françaises de la Belle Époque », Genèses, volume 111, no. 2, 2018, pages 9-29)
 - (Par métonymie) Petite quantité contenue dans un dé.
Afin de recueillir moins d’un dé à coudre de zircon, nous avons ramassé des centaines de kilogrammes de pierres que nous avons transportées au laboratoire, puis broyées avant de les trier !
— (John Valley, Une Terre jeune et froide, Pour la Science, 1er avril 2010)
 - (Sens figuré) Très petit récipient.
Les verres de fine étaient ridiculement petits, des dés à coudre : la pile des soucoupes montait.
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 61)« Et qu’est-ce que je lui sers, au jeune homme ? » Papa dit : « Un petit turin ». Je bois mon dé à coudre de vermouth, à petites gorgées, les yeux fermés pour bien sentir le goût.
— (François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 50)
 
Traductions
- Allemand : Fingerhut (de)
 - Anglais : thimble (en)
 - Arabe : كشتبان (ar) koshtobèn, قمع (ar) qim', كُشْتُبَان (ar)
 - Basque : eriko (eu)
 - Breton : beskenn (br) féminin
 - Catalan : didal (ca)
 - Chinois : 顶针 (zh) (頂針)
 - Corse : ditale (co)
 - Croate : naprstak (hr)
 - Danois : fingerbøl (da) neutre
 - Dolgane : Һүүтүк (*)
 - Espagnol : dedal (es)
 - Espéranto : fingringo (eo)
 - Estonien : sõrmkübar (et)
 - Galicien : dedal (gl) masculin
 - Italien : ditale (it)
 - Japonais : 指貫 (ja) yubinuki
 - Mongol de Chine : ᠬᠤᠷᠤᠭᠤᠪᠴᠢ (*) quruγubči
 - Néerlandais : vingerhoedje (nl), vingerhoed (nl)
 - Norvégien (bokmål) : fingerbøl (no) neutre
 - Occitan : dedal (oc)
 - Papiamento : vringud (*)
 - Polonais : naparstek (pl) masculin
 - Portugais : dedal (pt)
 - Roumain : degetar (ro) neutre
 - Russe : напёрсток (ru) masculin
 - Same du Nord : suorbmagoahti (*)
 - Suédois : fingerborg (sv) commun
 - Tchèque : náprstek (cs)
 - Tenino : wásk’alai (*)
 - Umatilla : wack̓alá (*), wick̓alá (*), wisxtpamá (*)
 
Vocabulaire apparenté par le sens
- dé à coudre figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : main, bouton (habillement).
 
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « dé à coudre [Prononciation ?] »
 - France (Grenoble) : écouter « dé à coudre [Prononciation ?] »
 
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- dé à coudre sur l’encyclopédie Wikipédia