cultivable
Français
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cultivable | cultivables |
| \kyl.ti.vabl\ | |
cultivable \kyl.ti.vabl\ masculin et féminin identiques
- Qui peut être cultivé.
Le cryptocoque est cultivable à 38°, en ensemençant, avec du pus aseptique d'abcès, de la gélose au crottin de cheval recouverte d'une macération de ganglions du même animal : […].
— (G. Marotel, Parasitologie vétérinaire, J.-B. Baillière & fils, 1927, page 520)La terre était plutôt du genre aride par ici. Certes, il y avait bien quelques palmiers à dattes qui profitaient de la brise maritime pour s’accrocher le long du rivage, mais dès que l’on regardait plus loin, vers l’intérieur des terres, la pierraille semblait être la seule denrée cultivable à des kilomètres à la ronde.
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)Terrain cultivable.
Antonymes
Traductions
- Galicien : cultivable (gl), cultivábel (gl)
- Italien : coltivabile (it)
- Occitan : cultivable (oc)
Prononciation
- Lyon (France) : écouter « cultivable [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « cultivable [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cultivable), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | cultivable \kyl.ti.'βa.ple\ |
cultivables \kyl.ti.'βa.ples\ |
| Féminin | cultivabla \kyl.ti.'βa.plo̞\ |
cultivablas \kyl.ti.'βa.plo̞s\ |
cultivable \kyl.ti.'βa.ple\ (graphie normalisée)
- Qui peut être cultivé.
Los ostals son amolonats en masatges long de las ribièras o son escampilhats prèp de las tèrras cultivablas.
— (Miquèu Gonin, L’arquitectura, 2011 [1])- Les maisons sont rassemblées en hameaux le long des rivières ou sont éparpillées près des terres cultivables.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage