couper la poire en deux

Français

Étymologie

D’après le sens propre : couper une poire déterminée en deux parts égales. Ainsi chaque partie peut recevoir satisfaction.

Locution verbale

couper la poire en deux \ku.pe la pwa.ʁ‿ɑ̃ dø\ (se conjugue → voir la conjugaison de couper)

  1. (Sens figuré) Faire un compromis ; choisir une position médiane.
    • – Eh bien, coupons la poire en deux. Je céderais pour dix mille.  (Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 153)
    • Il s’agit donc de « couper la poire en deux », ce qui permet de ménager symboliquement la position de la mère tout en accordant au père le rôle actif qu’il postule.  (Jean-Pol Masson, Droit des personnes et des familles: Chronique de jurisprudence 1999-2004, 2006)
    • Dix-sept pays membres, dont la France et, surtout, les Pays-Bas, poussaient pourtant pour s’aligner sur les objectifs du Parlement européen. Les deux institutions ont finalement coupé la poire en deux, lundi.  (Cécile Ducourtieux, Les Européens s’accordent enfin sur la réduction des émissions de CO2 des voitures, Le Monde. Mis en ligne le 17 décembre 2018)

Dérivés

Quasi-synonymes

Traductions

Prononciation