contratto
Italien
Étymologie
- (Adjectif) Du participe passé du verbe contrarre.
- (Nom) Du latin contractus [1].
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | contratto \kon.ˈtrat.to\ |
contratti \kon.ˈtrat.ti\ |
| Féminin | contratta \kon.ˈtrat.ta\ |
contratte \kon.ˈtrat.te\ |
contratto \kon.ˈtrat.to\ masculin
- Contracté.
un’infezione contratta in ospedale.
- une infection contractée à l’hôpital.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| contratto \kon.ˈtrat.to\ |
contratti \kon.ˈtrat.ti\ |
contratto \kon.ˈtrat.to\ masculin
- Contrat.
natura giuridica del contratto.
- nature juridique du contrat.
contratto professionistico.
- contrat professionnel.
Dérivés
- contratto a tempo indeterminato (« contrat à durée indéterminée »)
- contratto di apprendistato (« contrat d’apprentissage »)
- contratto di lavoro (« contrat de travail »)
- contratto quadro (« contrat-cadre »)
- quasi contratto (« quasi-contrat »)
- supercontratto (« supercontrat »)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe contrarre | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) contratto | |
contratto \kon.ˈtrat.to\
- Participe passé au masculin singulier de contrarre.
Prononciation
- (Italie) : Milan : écouter « un contratto [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « contratto [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « contratto [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage