consolo
Latin
Étymologie
- → voir consolor.
Verbe
consōlo, infinitif : consōlāre, parfait : consōlāvi, supin : consōlātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Variante de consolor.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Références
- « consolo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| consolo | consolos |
consolo \kõ.sˈo.lu\ (Lisbonne) \kõ.sˈo.lʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| consolo | consolos |
consolo \kõ.sˈo.lu\ (Lisbonne) \kõ.sˈo.lʊ\ (São Paulo) masculin
- Soulagement, consolation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe consolar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu consolo |
consolo \kõ.sˈo.lu\ (Lisbonne) \kõ.sˈo.lʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consolar.
Prononciation
- Lisbonne: \kõ.sˈo.lu\ (langue standard), \kõ.sˈo.lu\ (langage familier)
- São Paulo: \kõ.sˈo.lʊ\ (langue standard), \kõ.sˈo.lʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kõ.sˈo.lʊ\ (langue standard), \kõ.sˈo.lʊ\ (langage familier)
- Maputo: \kõ.sˈo.lu\ (langue standard), \kõ.sˈo.lu\ (langage familier)
- Luanda: \kõ.sˈo.lʊ\
- Dili: \kõ.sˈo.lʊ\
Références
- « consolo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- consolo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)