considerar
Étymologie
- Du latin considerare.
Verbe
considerar
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin considerare.
Verbe
considerar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « considerar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin considerare.
Verbe
considerar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- Venezuela : écouter « considerar [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin considerare.
Verbe
considerar \kɔn.si.de.ˈrar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
- Du latin considerare.
Verbe
considerar [kunsiðeˈɾa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « considerar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin considerare.
Verbe
considerar \kõ.si.dɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.si.de.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Considérer.
Pequim considera Taiwan parte do seu território, apesar de a ilha operar como uma entidade política soberana, e ameaça utilizar a força, caso o território declare formalmente independência.
— (DN/Lusa, « Biden diz que os EUA estão dispostos a intervir militarmente caso a China invadisse Taiwan », dans Diário de Notícias, 23 mai 2022 [texte intégral])- Pékin considère que Taïwan fait partie de son territoire, même si l’île fonctionne comme une entité politique souveraine, et menace de recourir à la force si le territoire déclare officiellement son indépendance.
A transição de 2002, quando Lula sucedeu a Fernando Henrique Cardoso e assumiu a presidência da República pela primeira vez, foi considerada exemplar, segundo analistas à época.
— (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])- La transition de 2002, lorsque Lula a succédé à Fernando Henrique Cardoso et est devenu président de la République pour la première fois, a été considérée comme exemplaire, selon les analystes de l'époque.
O contrato (...) estabelece que até 1/6 (17%) do salário pode ser retido para pagar adiantamentos da empresa àqueles motoristas (...). A FECTRANS considera ilegal a cláusula, contudo, o Código do Trabalho prevê, no artigo 279.º, a possibilidade de descontos ou retenções sobre a remuneração para "abono ou adiantamento por conta da retribuição".
— (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])- Le contrat (...) prévoit que jusqu'à 1/6 (17%) du salaire peut être retenu pour payer les avances de l’entreprise à ces chauffeurs (...). La FECTRANS considère que cette clause est illégale, mais le Code du travail prévoit, à l’article 279, la possibilité de déductions ou de retenues du salaire pour les "paiements anticipés ou avances sur la rémunération".
A equipa de reportagem do jornal O País esteve, na manhã deste domingo, no Mercado Grossista do Zimpeto, onde encontrou Melecina Manave, que fazia as suas compras naquele que é considerado o maior mercado grossista da zona Sul do país.
— (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])- L'équipe de reportage d'O País a été, ce dimanche matin, au marché de gros de Zimpeto, où elle a rencontré Melecina Manave, qui faisait ses courses dans ce qui est considéré comme le plus grand marché de gros du sud du pays.
Para o economista Mukthar Abdul Carimo, a empresa está a chantagear o Governo ao ameaçar abandonar o mercado nacional, considerando, no entanto, positiva a postura assumida pelo Executivo.
— ((O País), « Mozal e HCB divergem no preço de compra de energia », dans O País, 15 août 2025 [texte intégral])- Pour l’économiste Mukthar Abdul Carimo, l’entreprise fait chanter le gouvernement en menaçant de quitter le marché national, mais il considère néanmoins que la position adoptée par l’exécutif est positive.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \kõ.si.dɨ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \kõ.si.dɨ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \kõ.si.de.ɾˈa\ (langue standard), \kõ.si.de.ɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kõ.si.de.ɾˈaɾ\ (langue standard), \kõ.si.de.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \kõ.si.dɛ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \kõ.si.dɛ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \kõ.si.de.ɾˈaɾ\
- Dili : \kõ.si.dɨ.ɾˈaɾ\
- Coimbra (Portugal) : écouter « considerar [kõ.si.dɨ.ɾˈaɾ] »
Références
- « considerar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « considerar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « considerar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « considerar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage