confronteren
Néerlandais
Étymologie
- Du français confronter.
Verbe
confronteren \Prononciation ?\ transitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | confronteer | confronteerde |
| jij | confronteert | |
| hij, zij, het | confronteert | |
| wij | confronteren | confronteerden |
| jullie | confronteren | |
| zij | confronteren | |
| u | confronteert | confronteerde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | confronterend | geconfronteerd |
- Confronter (à).
- met de werkelijkheid geconfronteerd worden : être confronté à la réalité.
- de moeilijkheden waarmee wij geconfronteerd zijn : les difficultés auxquelles nous avons à faire face, les écueils qui nous attendent.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « confronteren [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]