conciare
Italien
Étymologie
Verbe
conciare \kon.ˈt͡ʃa.re\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Traiter, travailler, préparer (une peau, un cuir).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Réparer, ajuster.
L’hanno conciato proprio male!
- Il l’ont mis dans un sale état !
- Ajuster, travailler, tailler (une pierre, du marbre).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- tannare (sens 1)
- aggiustare
Dérivés
- concia (« traitement des peaux, tannage »)
- conceria (« tannerie »)
- conciante
- conciarsi (forme pronominale)
- conciatore (« tanneur »)
- conciatura (« tannage »)
- concime (« engrais »)
- concino
- concio
Composés
- acconciare
- riconciare
- sconciare
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
Sources
- ↑ « conciare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Bibliographie
- « conciare », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « conciare », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « conciare », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « conciare », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « conciare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage