compasser

Français

Étymologie

(XIIe siècle)[1] Dérivé de passer, avec le préfixe con-. En latin médiéval compassare, « mesurer avec le pas ».

Verbe

compasser \kɔ̃.pɑ.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Mesurer.
  2. Mesurer avec le compas.
    • Compasser les distances sur une carte.
  3. (Sens figuré) Agir avec mesure, régler avec une exactitude minutieuse, sans aucune spontanéité.
    • Compasser sa démarche, son langage.
    • Être compassé dans ses discours, dans son style, dans ses actions, etc., y mettre une régularité, une exactitude poussée jusqu’à l’affectation et à la raideur.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (compasser)
  1. « compasser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage

Ancien français

Étymologie

Du latin *compassare.

Verbe

compasser \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Mesurer.
    • Cil qui primes l'edefia
      Et qui le chastel compassa,
      Moult fu sages et cortois.
       (Roman de Rou, XIIe siècle)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Il n'a futur ne preterit
      Car qui bien la verité seüst,
      Tuit li trois tens i sunt present,
      Li quiex present le jour compasse.
       (Roman de la Rose, XIIIe siècle)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés

  • compas mesure »)
  • compassement machination »)
  • compasseure mesure, circonférence »)

Dérivés dans d’autres langues

Références