coire

Voir aussi : Coire, còire

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

1 : Du latin cuprum.
2 : Du latin coquere.

Nom commun

coire masculin

  1. (Chimie) (Métallurgie) Cuivre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Verbe

coire

  1. Variante de cozer.

Références

Étymologie

Voir le breton per.

Nom commun

coire

  1. Chaudron.

Étymologie

Voir le breton per.

Nom commun

coire

  1. Chaudron.

Latin

Forme de verbe

coire \Prononciation ?\

  1. Infinitif de coeo.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Étymologie

Du latin cuprum.

Nom commun

Singulier Pluriel
coire
\ˈkujɾe\
coires
\ˈkujɾes\

coire \ˈkujɾe\ (graphie normalisée) masculin

  1. (Chimie) (Métallurgie) Cuivre. Élément chimique de symbole Cu et de numéro atomique 29, qui fait partie des métaux de transition.
  2. (Musique) (Au pluriel) Famille d’instruments à vent de matières très variées (métal, bois, os, ivoire, plastique…) dont le son est créé par la vibration des lèvres du musicien dans une embouchure.

Variantes dialectales

  • cueire (Aranais)

Dérivés

    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

  • coire figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : maison.

Prononciation

Paronymes

Voir aussi

  • coire sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan) 
  • cuivre sur l’encyclopédie Wikipédia
Précédé
de niquèl
Éléments chimiques en occitan Suivi
de zinc

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

coire \kweʁ\ masculin

  1. Encore.
    • Oz irons coire dens nos capitres canter à foire casser chés vitres.  (Épître de D. Charles de la Rue.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes

Références

  • Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I