clamar
Étymologie
- Du latin clamare.
Verbe
clamar
- Crier, appeler, proclamer, récrier, réclamer.
Catalan
Étymologie
- Du latin clamare.
Verbe
clamar [kləˈma], [klaˈmaɾ] (voir la conjugaison)
- Clamer, crier, réclamer.
No cal dubtar que sens ulls pot hom veure,
— (Ausiàs March, No cal dubtar que sens ulls pot hom veure')
puix sens desig de ser amat, yo ame;
d'Amor no·m clam, ne de persona·m clame:
natura·n mi fa obra de no creure.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
Prononciation
Espagnol
Étymologie
- Du latin clamare.
Verbe
clamar [klaˈmaɾ] (voir la conjugaison)
- Clamer, crier, réclamer.
Étymologie
- Du latin clamare.
Verbe
clamar [klaˈma] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Clamer, crier, réclamer.
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage