clamar

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin clamare.

Verbe

clamar

  1. Crier, appeler, proclamer, récrier, réclamer.

Catalan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin clamare.

Verbe

clamar [kləˈma], [klaˈmaɾ] (voir la conjugaison)

  1. Clamer, crier, réclamer.

Apparentés étymologiques

Prononciation

Espagnol

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin clamare.

Verbe

clamar [klaˈmaɾ] (voir la conjugaison)

  1. Clamer, crier, réclamer.

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin clamare.

Verbe

clamar [klaˈma] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Clamer, crier, réclamer.

Références