chiavare

Italien

Étymologie

Dérivé de chiave.

Verbe

chiavare \kja.ˈva.re\ transitif (auxiliaire avere) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Baiser, prendre sexuellement.
    • È venuta per farsi chiavare e non vuol perdere tempo in chiacchiere.  (Henry Miller, Opus Pistorum, traducteur Pier Francesco Paolini, Feltrinelli Editore, 2002)
      Elle est venue pour se faire baiser et elle ne veux pas perdre de temps en bavardage.
  2. (Sens figuré) Baiser, berner , tromper.
  3. (Archaïsme) Fermer à clef, transpercer avec des clous.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Bibliographie