charmeren
Néerlandais
Étymologie
- Du français charmer.
Verbe
charmeren transitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | charmeer | charmeerde |
| jij | charmeert | |
| hij, zij, het | charmeert | |
| wij | charmeren | charmeerden |
| jullie | charmeren | |
| zij | charmeren | |
| u | charmeert | charmeerde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben, zijn | charmerend | gecharmeerd |
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,9 % des Flamands,
- 98,6 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « charmeren [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]