chantagear
Portugais
Étymologie
Verbe
chantagear \ʃɐ̃.tɐ.ʒjˈaɾ\ (Lisbonne) \ʃə̃.ta.ʒi.ˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Faire chanter, obtenir ou extorquer par chantage.
Para o economista Mukthar Abdul Carimo, a empresa está a chantagear o Governo ao ameaçar abandonar o mercado nacional, considerando, no entanto, positiva a postura assumida pelo Executivo.
— ((O País), « Mozal e HCB divergem no preço de compra de energia », dans O País, 15 août 2025 [texte intégral])- Pour l’économiste Mukthar Abdul Carimo, l’entreprise fait chanter le gouvernement en menaçant de quitter le marché national, mais il considère néanmoins que la position adoptée par l’exécutif est positive.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
- Lisbonne : \ʃɐ̃.tɐ.ʒjˈaɾ\ (langue standard), \ʃɐ̃.tɐ.ʒjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ʃə̃.ta.ʒi.ˈa\ (langue standard), \ʃə̃.ta.ʒi.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ʃɐ̃.ta.ʒi.ˈaɾ\ (langue standard), \ʃɐ̃.ta.ʒi.ˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ʃã.tɐ.ʒi.ˈaɾ\ (langue standard), \ʃãn.θɐ.ʒi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ʃɐ̃n.tɐ.ʒjˈaɾ\
- Dili : \ʃãn.tə.dʒjˈaɾ\
Références
- « chantagear » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « chantagear », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « chantagear », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « chantagear », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage