certificar
Étymologie
- Du latin certificare.
Verbe
certificar
- Certifier, assurer.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin certificare.
Verbe
certificar [səɾtifiˈka] transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- catalan oriental : [səɾtifiˈka]
- catalan nord-occidental : [seɾtifiˈka]
- valencien : [seɾtifiˈkaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « certificar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin certificare.
Verbe
certificar [θeɾtifiˈkaɾ], [seɾtifiˈkaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Synonymes
Étymologie
- Du latin certificare.
Verbe
certificar (voir la conjugaison)
Prononciation
Étymologie
- Du latin certificare.
Verbe
certificar [seɾtifiˈka] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- languedocien : [seɾtifiˈka]
- provençal maritime : [seʁtifiˈka]
- France (Béarn) : écouter « certificar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Portugais
Étymologie
- Du latin certificare.
Verbe
certificar \sɨɾ.ti.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \seɾ.tʃi.fi.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Certifier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pronominal) S'assurer, se procurer la certitude d’un fait.
Para usar um papel tornassol de forma correta, é importante seguir algumas dicas simples que podem garantir a precisão e eficácia do teste. Primeiro, certifique-se de que as mãos estão limpas e secas antes de manusear o papel.
— (SPLABOR, « O que é Tornassol? Entendendo a função do Papel Tornassol », dans SPLABOR blog, 1 avril 2022 [texte intégral])- Pour utiliser correctement le papier tournesol, il est important de suivre quelques conseils simples qui peuvent garantir la précision et l’efficacité du test. Tout d'abord, assurez-vous que vos mains sont propres et sèches avant de manipuler le papier.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Lisbonne : \sɨɾ.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \sɨɾ.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \seɾ.tʃi.fi.kˈa\ (langue standard), \seɾ.tʃi.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \seh.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \seh.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \sɛr.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \sɛr.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \seɾ.ti.fi.kˈaɾ\
- Dili : \sɨɾ.ti.fi.kˈaɾ\
Références
- « certificar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage