cera
Étymologie
- Du latin cera.
Nom commun
cera féminin
- Cire.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin cera.
Nom commun
cera féminin
- Cire.
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « cera [Prononciation ?] »
Anagrammes
Espagnol
Étymologie
- Du latin cera.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cera \θeɾa\ |
ceras \θeɾas\ |
cera \θeɾa\ féminin
- Cire.
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « cera [θeɾa] »
Italien
Étymologie
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cera \t͡ʃe.ra\ |
cere \t͡ʃe.re\ |
cera \t͡ʃe.ra\ féminin
- Cire.
Dérivés
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cera \t͡ʃe.ra\ |
cere \t͡ʃe.re\ |
cera \t͡ʃe.ra\ féminin
- Mine, teint de peau.
Avere buona cera.
- Avoir bonne mine.
- Mine, visage, expression du visage.
Una cera di delinquente.
- Une mine de voyou.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- ↑ « cera1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « cera2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | ceră | cerae |
| Vocatif | ceră | cerae |
| Accusatif | cerăm | cerās |
| Génitif | cerae | cerārŭm |
| Datif | cerae | cerīs |
| Ablatif | cerā | cerīs |
cera \Prononciation ?\ féminin , 1re déclinaison
- Cire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par métonymie) Divers objets en cire dont :
- Portrait, statue, image.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tablette recouverte de cire utilisée pour écrire et que l’on refondait après usage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Cachet, cire à cacheter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Cellule d’abeille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Encaustique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Portrait, statue, image.
Dérivés
- cerarius (« à la cire »)
- cerarium (« droit du sceau »)
- cerarius (« marchand de cire »)
- ceratus (« enduit de cire »)
- ceratura (« un enduit de cire »)
- cereus (« de cire »)
- cerifico (« produire une matière visqueuse, de la cire »)
- ceriforus (« porteur de cierge »)
- cerineus, cerinus (« couleur de cire »)
- ceriolarius (« fabricant de cierges »)
- ceriolare, ceriolarium (« chandelier »)
- cero (« cirer »)
- incero (« enduire de cire »)
- ceroferarius (« porteur de cierge »)
- ceroferarium (« candélabre »)
- cerosus (« riche en cire »)
- cerula (« petit morceau de cire »)
- sincerus (« sincère »)
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
Anagrammes
Références
- « cera », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- (Cire) Du latin cera.
- (Draine) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cera \ˈseɾo̞\ |
ceras \ˈseɾo̞s\ |
cera \ˈseɾo̞\ (graphie normalisée) féminin
- Cire.
Dérivés
Paronymes
- cira (« poudre de neige »)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cera \ˈseɾo̞\ |
ceras \ˈseɾo̞s\ |
cera \ˈseɾo̞\ (graphie normalisée) féminin
- (Ornithologie) Draine.
cera-gavòta, cera montanhiera, cera de montanha
- (Ichtyologie) Labre, genre de poissons de mer.
- Souffre-douleurs, bouc émissaire.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « cera [ˈseɾo̞] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
Nom commun 1
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | cera | cery |
| Vocatif | cero | cery |
| Accusatif | cerę | cery |
| Génitif | cery | cer |
| Locatif | cerze | cerach |
| Datif | cerze | cerom |
| Instrumental | cerą | cerami |
cera \ʦ̑ɛra\ féminin
Synonymes
- haft (« broderie »)
Dérivés
- cerować
- cerowanie
Nom commun 2
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | cera | cery |
| Vocatif | cero | cery |
| Accusatif | cerę | cery |
| Génitif | cery | cer |
| Locatif | cerze | cerach |
| Datif | cerze | cerom |
| Instrumental | cerą | cerami |
cera \ʦ̑ɛra\ féminin
Prononciation
- Varsovie (Pologne) : écouter « cera [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : cera. (liste des auteurs et autrices)
Portugais
Étymologie
- Du latin cera.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cera | ceras |
cera féminin
- Cire.
Synonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « cera [Prononciation ?] »
Anagrammes
Forme de nom commun
cera \Prononciation ?\ masculin inanimé