cavalcar
Étymologie
- Du bas latin caballicare (« monter un cheval, voyager à cheval »).
Verbe
cavalcar
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du bas latin caballicare (« monter un cheval, voyager à cheval »).
Verbe
cavalcar
Synonymes
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « cavalcar [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du bas latin caballicare (« monter un cheval, voyager à cheval »).
Verbe
cavalcar [kaβalˈka] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif
- Chevaucher.
- Enjamber, se croiser, passer l’un sur l’autre, en parlant de deux choses.
- Cahoter.
- (pronominal) Se monter l’un sur l’autre.
Variantes dialectales
Vocabulaire apparenté par le sens
- encavalar
- ressautar
Prononciation
- languedocien : [kaβalˈka]
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2