caria
: Caria
Français
Étymologie
- → voir karya.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| caria | carias |
| \ka.ʁja\ | |
caria \ka.ʁja\ masculin
- (La Réunion) (Marine) [1] Synonyme de termite.
Variantes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe carier | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on caria | ||
caria \ka.ʁja\
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe carier.
Prononciation
- France : écouter « caria [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « caria [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- [1] : « caria », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin caries (« pourriture »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| caria \kaˈɾio̞\ |
carias \kaˈɾio̞s\ |
caria [kaˈɾio̞] (graphie normalisée) féminin
- Carie, ulcération des os.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- gastadura
Prononciation
- languedocien : [kaˈɾio̞]
- niçois : [kaˈʁia]
- France (Béarn) : écouter « caria [Prononciation ?] »
Références
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage