cardon
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cardon | cardons |
| \kaʁ.dɔ̃\ | |
cardon \kaʁ.dɔ̃\ masculin
- (Botanique) Plante potagère (Cynara cardunculus L. subsp. cardunculus), de la même espèce que l’artichaut, et dont les feuilles sont comestibles. — Cynara cardunculus (wikispecies)
Le père avait commencé depuis plus d’une heure de buter des cardons.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 48, Robert Laffont, 1968)En gratin, arrosé ou non de moëlle fondante, le cardon est au cœur des tables de fête.
— (Laurence Girard, « Le cardon est au cœur des tables de fête », Le Monde. Mis en ligne le 15 décembre 2018)Ses parents ne faisaient que la ratte, la carotte, la tomate, les salades et le cardon.
— (Didier van Cauwelaert, La vie interdite, Albin Michel, 1997, page 191)
Synonymes
Dérivés
- cardon épineux de Tour
- cardon épineux argenté de Plainpalais
- cardon plein blanc
- cardon rouge d’Alger
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Cardy (de), Spanische Artischocke (de) féminin, Gemüseartischocke (de) féminin, Kardone (de) féminin
- Anglais : cardoon (en)
- Arabe : حَرْشَف شَائِع (ar), هَيْشَر شَائِع (ar)
- Chinois : 刺苞菜蓟 (zh) (刺苞菜薊) cìbāocàijì
- Coréen : 카르둔 (ko) kareudun
- Espagnol : cardo (es) masculin
- Italien : carduccio (it)
- Kabyle : taga (*) féminin
- Latin : carduus (la) neutre
- Néerlandais : kardoen (nl)
- Occitan : carda (oc)
- Portugais : cardo (pt) masculin
- Russe : испанский артишок (ru)
- Tchèque : artyčok kardový (cs), artyčok kardový (cs)
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « cardon [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- ↑ « cardon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cardon), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin cardo (« axe, pivot »).
Nom commun
cardon *\Prononciation ?\ masculin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du bas latin cardonem, cardone(m), accusatif de cardo.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cardon \kaɾˈðu\ |
cardons \kaɾˈðus\ |
cardon \kaɾˈðu\ (graphie normalisée) masculin
- (Botanique) Chardon.
cardon deis ases
- chardon aux ânes
bon cardon
- chardon bénit
gròs cardon'
- onoporde acanthin
- (Botanique) Cardère, chardon à bonnetier, chardon à foulon (Dipsacus fullonum), plante dont le capitule sert à carder les draps.
- (Botanique) Scolyme d’Espagne (Scolymum hispanicus), plante dont on mange la racine.
- Pointes de fer qu’on met sur les portes, pour empêcher qu’on ne passe par dessus.
- (Bordelais) Artichaut.
Variantes dialectales
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
Étymologie
- Du latin carduus.
Nom commun
cardon \kaʁdɔ̃\ masculin
Dérivés
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I