campanaire
Français
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
campanaire | campanaires |
| \kɑ̃.pa.nɛʁ\ | ||
campanaire \kɑ̃.pa.nɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Qui se rapporte aux clochers ou à leurs cloches.
Cette fois, ce n’était pas un homme seul qui aurait pu mettre en branle l’appareil campanaire de la cathédrale.
— (Jules Verne, Le Secret de Wilhelm Storitz, chapitre XIII)
- (Vieilli) Relatif à la fonderie de cloches.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
Traductions
- Italien : campanario (it)
Références
- « campanaire », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| campanaire \kampaˈnajɾe\ |
campanaires \kampaˈnajɾes\ |
campanaire \kampaˈnajɾe\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : campanaira)
- (Languedocien) Sonneur de cloches, carrillonneur.
Synonymes
Variantes dialectales
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879