camelar

Espagnol

Étymologie

Du caló camelar (aimer, enamourer), lui-même du sanskrit kāma (désir, amour)[1].

Verbe

camelar \kameˈlaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Familier) Courtiser, draguer, flatter.

Synonymes

Sources

  1. Dictionnaire de la Real Academia Española (RAE)

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Dérivé de camèla, avec le suffixe -ar.

Verbe

camelar [kameˈla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. S’élever en bosse, faire de la houle.
    • La mar camèla aquest matin.  (Louis Boucoiran, Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux qui sont parlés depuis Nice jusqu'à Bayonne et depuis les Pyrénées jusqu'au centre de la France, comprenant tous les termes vulgaires de la flore et de la faune méridionale, un grand nombre de citations prises dans les meilleurs auteurs ainsi qu'une collection de proverbes locaux tirés de nos moralités populaires, Nîmes, Imprimerie Louis Roumieux, 1875)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

  • amontilhar

Références