cambada
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cambada \kamˈbaðo̞\ |
cambadas \kamˈbaðo̞s\ |
cambada [kamˈbaðo̞] (graphie normalisée) féminin
- Enjambée.
- Étendue d’un terrain qu’un cultivateur bèche avec la houe ou qu’un moissonneur parcourt avec sa faucille, sans se détourner ni à droite ni à gauche.
- Espace compris entre deux rangées de ceps, allée de vigne.
- Démarche, course, voyage pour affaires.
- Gambade.
faguèt fòrça cambada per aquò
- il chevala beaucoup pour cette affaire, il fit bien des pas
plànher sei cambadas
- plaindre ses pas
Fasián de sauts e de cambadas.
— (Nicolas Saboly)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Vièlha que fai de cambadas
— (Proverbe)
A la mòrt dona d’aubada.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Culbute.
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
- 2
- 3
- 4
- 5
- bricòla
- gavelet
- pelheret
- 6
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2